La Manga Roja, el manhwa coreano de éxito llega con Maeva Ediciones (reseña con spoilers).
- ASTER
- hace 1 día
- 6 Min. de lectura

En 2017, en Corea empezó a publicarse La Manga Roja, una novela histórica escrita por la autora Mikang Kang cuando contaba con tan solo 17 años, que se hizo extremadamente popular en este país asiático. Tan popular que, en 2021, la también autora coreana DOPAMINE adaptó el libro de Kang a webtoon (formato de historieta digital creado en Corea), con la colaboración de la ilustradora CreativeSUMM.
Cuatro años después, en 2025, Maeva Ediciones, bajo el sello Maeva Red, nos trae este fenómeno coreano en formato físico (manhwa) a España, con una narración cargada de intrigas palaciegas, traición, amor e historia coreana del siglo XVIII.

El webtoon de La Manga Roja, que aún hoy en día se encuentra en emisión, se desarrolla durante la Dinastía Joseon en Corea (1392-1910), específicamente durante el siglo XVIII, y sigue a Doekim, una dama de la corte del Príncipe Heredero de esta dinastía, que además de servir en el palacio, destaca por su excelente habilidad en la caligrafía del hangul (alfabeto coreano). Habilidad que le permite no solo leer y escribir, sino también transcribir textos que van desde novelas románticas hasta documentos más complicados, a los que no muchas mujeres pueden acceder, y menos una plebeya como ella.
Debido a su habilidad, los ojos de la familia real y otros cortesanos caerán sobre Doekim, llamando la atención sobre todo del Príncipe Heredero, el cual, a pesar de ser el hombre más guapo de la corte, se rumorea que tiene un carácter intratable, cosa que comprobará nuestra protagonista tras conocerlo en persona.
Actualmente, el manhwa de La Manga Roja en España cuenta con un solo tomo, aunque durante este año Maeva Ediciones lanzará dos más. En este primer tomo se nos presentan a los personajes que participarán en la historia, el contexto en el que se desarrollará, y se sientan las bases para los conflictos que se irán desarrollando en las próximas entregas.
En la primera parte de esta obra, entonces, se nos presenta y describe a la protagonista, Doekim, cuando es una niña pequeña. De ella podemos concluir que es una chica avispada, inteligente, hábil y curiosa, que sabe cómo sacar provecho de sus capacidades. Así, vemos en una escena cómo les cobra a las demás niñas de la corte que se instruyen junto a ella un par de monedas por seguir leyéndoles en voz alta una novela.

Estas mismas habilidades hacen que Doekim se meta en problemas con la superiora que las instruye, aunque no solo por leerles a las demás chicas en vez de trabajar, sino también porque le gusta gastar bromas. Otra cosa que podemos intuir de Doekim es que es una chica ambiciosa. Aunque ya conoce el alfabeto hangul y puede leer en coreano, desea aprender caracteres chinos, que son mucho más complicados.
Otros personajes que se nos presentan en esta primera parte del libro son la superiora que instruye a las niñas que se forman como damas de la corte; Bakyeon, Yeonghi y Gyonghi (aprendices y amigas de Doekim); y el Rey de la dinastía Joseon, quien se reúne con Doekim gracias a la curiosidad de esta al entrar donde el Rey velaba a su concubina principal. Brevemente también se nos muestra al Príncipe Heredero de pequeño, y de su aparición podemos intuir que él y el Rey no mantienen una buena relación.
La segunda parte del primer tomo de La Manga Roja nos presenta a una Doekim de 15 años, que, aunque sigue su entrenamiento como dama en el palacio, también trabaja transcribiendo textos. Sus dotes como calígrafa han avanzado tanto que es capaz de imitar la caligrafía de otros, corregir errores e incluso se dice de ella que posee una gran habilidad narrativa.

Aunque aquí se nos presentan nuevos personajes como Cheongyon y Cheongseow, princesas y hermanas del Príncipe Heredero, y a la Reina de la dinastía Joseon, la segunda parte de este tomo plantea los primeros conflictos de la historia: el primer encuentro entre el Príncipe Heredero y Doekim —aunque sin saber esta que se trata de él, y por tanto reprimiéndolo—; y el encargo a la protagonista, por parte de la Reina, de la transcripción de un libro sobre el neoconfucianismo, texto mal visto para que lo lean las mujeres de la corte, y menos una plebeya.
El Príncipe Heredero además descubrirá que Doekim está transcribiendo este libro y algunas de las notas de sus propias lecciones, lo que la situará como posible sospechosa en “El Incidente de la Carta Anónima”, una serie de cartas que se dejaron frente a la residencia del palacio del Príncipe, amenazándolo.
Este descubrimiento tendrá lugar justo cuando la protagonista es transferida a trabajar directamente en la Corte del Príncipe, de quien se rumorea que odia a sus damas. Pero, según parece, ha sido él mismo quien ha pedido que se traslade a Doekim a su corte. A pesar de que la relación entre la protagonista y el Delfín no empieza con buen pie para ninguno de los dos, este último parece sentir algo por ella, aunque lo niegue; planteando así para el desarrollo de la historia un posible romance enemies to lovers.

Para dejarnos con las ganas de seguir leyendo La Manga Roja, el primer tomo termina esbozando dos tramas. En la primera, alguien entra a hurtadillas en los aposentos del Príncipe por la noche, después de que este tenga una conversación con sus cortesanos acerca de “El Incidente de la Carta Anónima”. ¿Podría ser la misma persona que lo amenazó? ¿Está el Príncipe en peligro?
La segunda trama recae sobre Doekim, y es que dentro de muy poco tiempo se celebrará su Gyerye, una ceremonia de ascenso donde ella y las demás chicas de su edad que trabajan con ella dejarán de ser aprendices para convertirse en damas oficiales de la corte. Esto también significa que serán parte de las pertenencias del Rey y, por tanto, no podrán casarse ni mantener relaciones con otro hombre que no sea él. Para Doekim esto significa perder su independencia.
Una de las cosas que me llamó la atención de La Manga Roja es la forma en que está narrada; y es que la razón por la que conocemos la historia de Doekim es porque otra pequeña aprendiz, Migang, ha conseguido en los aposentos de su superiora un libro que cuenta la historia de la calígrafa. Es interesante que Migang empieza a leer este libro para nosotros entre finales del siglo XVIII y principios del XIX, lo que particularmente me lleva a preguntarme quién escribió ese libro y si hay alguna relación entre la pequeña Migang y Doekim.

Quizás porque la historia está leída por la pequeña Migang, que apenas está aprendiendo caligrafía hangul, el relato de La Manga Roja se hace ameno y ágil de leer. A pesar de contar con 256 páginas, es muy fácil, sin darse cuenta, leérselo en una sola sentada. Además, la simpatía, la sencillez y el humor de Doekim hacen que sea fácil empatizar con su personaje.
Un aspecto interesante sobre este webtoon es que, como ya sabemos, la protagonista trabaja transcribiendo textos; es por esto que la obra está cargada de referencias sobre novelas tradicionales y antiguas coreanas y chinas. Cada vez que se menciona una obra en el texto, hay un pequeño cuadro donde se describe brevemente la obra, lo que hace que, si al lector le interesa, pueda conocer y ahondar más en cada obra y en la literatura tanto de Corea como de China.
Con respecto a la ilustración de este manhwa, destacaría que, al contrario de lo que estamos acostumbrados en el manga japonés, todas las páginas son a color, y en este manhwa en particular, de colores vivos que oscilan generalmente entre los tonos azules, rojos y amarillos. El uso de estos colores parece deberse igualmente a la cercanía de la nobleza. Así, vemos que el Príncipe Heredero viste de azul, mientras que las aprendices, cuando son niñas, van de amarillo y rojo, pero cuando son mayores y están cerca de convertirse en damas oficiales de la corte, su vestuario cambia a verde y azul. El dibujo de La Manga Roja es limpio, y las formas de sus personajes, ligeramente redondeadas (sobre todo las mujeres), hacen que a la vista sea acogedor y agradable.

Como se comentó al principio del artículo, desde 2017, La Manga Roja se ha convertido en una novela muy popular en Corea. Además de la adaptación a webtoon, que sigue en emisión, esta historia también cuenta con una adaptación a serie audiovisual (k-drama), que se emitió en 2021, con 17 episodios y la participación de Lee Junho, integrante del grupo de k-pop 2PM. Eso sí, como el manhwa y la serie se publicaron casi a la vez, cada adaptación es diferente, y de hecho la serie ya está concluida.
Maeva Ediciones lanzará el segundo tomo de La Manga Roja este 18 de junio. En esta próxima entrega esperamos ver quién se ha metido en los aposentos del Príncipe Heredero, qué hará Doekim para conservar su libertad, cómo se desarrolla la trama de la Reina y la traducción del libro sobre el neoconfucianismo, y, sobre todo, cómo se desenvuelve la relación entre Doekim y el Delfín. Asimismo, esperamos seguir conociendo más a fondo a los demás personajes que participan en esta obra.

Comments